多哈回合谈判;昨天在多哈举行的仪式上,谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼神父代表谢赫·哈马德·本·哈马德·阿勒萨尼为2023年第九届谢赫·哈马德翻译与国际理解奖的获奖者颁奖。
出席仪式的有几位谢赫和部长阁下、派驻该国的外交使团成员以及出席仪式的嘉宾,包括作家、翻译和研究人员。
Jaime Sanchez Ratia凭借翻译穆罕默德·本·叶海亚·苏利的《阿哈布·阿布·塔玛姆》获得阿拉伯语到西班牙语翻译类一等奖。诺埃米·菲耶罗·班德拉凭借翻译阿拉·阿尔·阿斯旺的《Jamhuriat Kan》获得第二名。
第三名是佩德罗·布恩迪亚·帕姆雷兹,他翻译了阿尔·贾希兹的《Al Tarbi W Al Tadwir》一书。第三名是安吉丽娜·古铁雷斯·阿尔曼内拉,她翻译了赫萨·阿尔·曼苏里的《Al Naswiya Fi Sher Al Mara Al Qariay》一书。
在从西班牙语到阿拉伯语的翻译类别中,Nadia Al Ashiri和Muhammad Barada因翻译作家Luthi Lopez Baralt的书“西班牙晚期穆斯林的秘密文学,摩里斯科人的秘密文学”而获得第一名。
马克·贾马尔还因翻译加布里埃尔García Márquez的《族长的秋天》获得了第一名。
在从阿拉伯语翻译成英语的类别中,第一名被保留。第二名是Hassan Al- yazighi Al- zaher,他翻译了伊本·拉什德的《Talkhis Al Khitaba》一书。
第二名的获得者是索菲亚·瓦萨罗和詹姆斯·蒙哥马利,他们翻译了阿布·海扬·阿尔·塔希迪和阿布·阿里·米斯卡瓦伊的著作《Al Hawamil wal-Shawamil》。亚历山德罗·科伦坡和米蕾亚·科斯塔凭借翻译扎卡里亚·塔梅尔的《Al Hasram》获得第三名。
在第一名被取消后,第二名由翻译艾哈迈德·马哈茂德·易卜拉欣(Ahmed Mahmoud Ibrahim)获得,他翻译了乔尔·布莱彻(Joel Bleicher)的《真主的使者说——千年圣训的解释》一书。
马哈茂德·穆罕默德·阿尔·哈萨尼还因翻译詹姆斯·克劳福德的《布朗利的国际公法原则》获得第二名,而易卜拉欣·阿尔·弗莱伊博士因翻译比阿特丽斯·格伦德勒的《阿拉伯书的起源》获得第三名。
Youmna Tarif Al Kholy博士还因翻译安德鲁·F·马什(Andrew F Marsh)的《伊斯兰教和自由公民在寻找相互交织的共识》一书而获得第三名。
谢赫·萨尼·本·哈马德·阿勒萨尼为西班牙语成就类别的获奖者加冕,获得该奖项的有:何塞·米格尔·普埃尔塔、伊斯兰文化基金会、巴萨姆·巴扎兹、马姆杜·阿德万出版社、墨西哥学院亚非研究中心、托莱多翻译学院。
英语语言成就奖由Abdullah bin Nasser Al Waleei获得,信德语语言成就奖由伊斯兰科学研究中心和Abdul Hayy Abro获得。
索马里语的成就奖由法拉·穆罕默德·艾哈迈德和阿卜杜勒·阿齐兹·哈桑·雅库布获得,保加利亚语的同一奖项由索非亚大学阿拉伯语和闪米特研究系的茨维坦·特奥法诺夫和维塞莉娜·拉伊吉科娃获得。